close

【日本人から見た台湾】 『虹!』

 早速ですが皆さんにクイズです。

虹は半円である。 ○か×か?

 …正解はのちほど!

 今回の話題は「虹」です。中国語では「彩虹」と書きます。

先日オフィスから虹が見えました!

0825-1.JPG 

 こちらは2重に見えました!

0825-2.JPG 

 下のはっきりした虹は主虹

 上のぼんやりした虹は副虹

 と呼ばれるそうです。

 副虹は、太陽~水滴~観察者の角度が限られた条件を満たした時に見られるようです。

 私は副虹という言葉や原理をこれまで知りませんでしたが、

 珍しい虹を見ることができて、「何か良いことあるかな!」と期待してしまいました。笑

 さて、冒頭のクイズ、

虹は半円である。 ○か×か?

 実は先日虹を見る前に、私は偶然台湾人からこの質問をされました。

 私は少々の自信を持って

「○」

と答えました。

 すると質問者は嬉しそうな顔をして

 「×」

 と言いました。

 我々が普段見かけるほとんどの虹が半円である理由は、地平線の下部が見えないから。

 地球の外や飛行機など、地平線に遮られないところでは、円形に見えるようです。

 さらに、ごく稀ですが条件が揃えば、地上からも円形の虹が見えるそうです。

興味がある方は「虹 円形」などで検索していただくと、より詳しい解説が見つかると思います。

 今回も最後までお読みいただきありがとうございました。それでは!


------------------------------------------------


【日本人看台灣】 『彩虹!』

 它是立即的,但它是一個測驗給大家。

 「彩虹是半圓。 ○是否×?

...正確答案以後是!

 這次的話題是「彩虹」。日文說「虹」(にじ)。

有一天從我們公司看到彩虹!

0825-1.JPG 

這條彩虹是二重!

0825-2.JPG 

聽説,

 下面的看清楚的彩虹叫主虹

 上面的看朦朧的彩虹叫副虹

 當太陽~水滴~観察者的角度填充有限的條件下可以看出副虹

 我到目前為止不知道“副虹”的單詞和原理,

 不過我能看到珍奇的彩虹,期待了「可能有好好事情!」。

 那麽,在開始的測驗,

彩虹是半圓。 ○是否×?

 其實我那天看到彩虹之前偶然被問台湾人這個問題。

 我有一點信心地說

「○」。

 然後那個發問者開心地說

 「×」。

 我們通常看到的彩虹幾乎是半圓,因爲無法看到地平線的底部。

 在沒有被地平線擋的地方,如全球外部和飛機,我們可以看周圍的彩虹。

 還有,雖然罕見的不過如果條件合適,在地上也可以看周圍的彩虹。

 如果有興趣的話,搜尋「彩虹 周圍」一定會發現更詳細的解釋。

arrow
arrow
    文章標籤
    彩虹 雨後
    全站熱搜

    上班族必備軟實力 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()